Online abonnement ItalNed woordenboeken van Lo Cascio

Win online abonnement ItalNed woordenboeken Lo Cascio Nederlands ItaliaansMet alle AI-oplossingen en gratis vertaal-apps die op de markt zijn, is je eerste gedachte wellicht dat je een Italiaanse tekst door bijvoorbeeld Chat GPT of Google Translate kunt laten vertalen. Was het maar zo simpel…

Beeldspraak vertalen: ondoenlijk

Win online abonnement ItalNed woordenboeken Lo Cascio Nederlands ItaliaansMaak je wel gebruik van dit soort gratis vertaalprogramma’s, houd er dan rekening mee dat de vertaling niet altijd hoeft te kloppen. Of dat deze niet helder is. Sterker nog: soms ne capisci un cavolo, kun je er geen chocola van maken. Dat is o.a. het geval bij beeldspraak, zoals voorgaande zin bijvoorbeeld. Un cavolo is een (eetbare) kool en zeker geen chocola.

Interpreteren van beeldspraak en uitdrukkingen vraagt om gebruik van een andersoortig woordenboek. Daarvoor gebruik ikzelf altijd die van ItalNed. Superhandig zijn ze. Verslavend leuk bovendien. En jij kunt een abonnement op alle drie de woordenboeken winnen! Daarover verderop meer.

Drie online woordenboeken Italiaans

Wil je gedegen te werk gaan, heb je vertalingen nodig voor je werk of hobby en houd je ervan om iets te leren, dan kun je niet heen om de toonaangevende ItalNed woordenboeken. Het is het levenswerk van professor Vincenzo Lo Cascio en zijn team.

Er is een Nederlands-Italiaans woordenboek (€ 29/jaar), een Italiaans-Nederlands (€ 35/jaar) én het eentalige combinatiewoordenboek Italiaans (€ 35/jaar) met woordcombinaties van 50.000 trefwoorden, 260.000 fraseologieën en 40.000 voorbeeldzinnen.

In samenwerking met Italie.nl / ItalieTips.nl biedt ItalNed de combinatie van deze drie woordenboeken aan met een fijne korting. (zie verderop)

De online woordenboeken van Lo Cascio heb je altijd en overal bij de hand, ook op je telefoon. De woordenboeken zijn compleet en up-to-date. En de vele verklaringen en voorbeeldzinnen helpen je bij je werk.

Spelenderwijs Italiaans bij-leren

Ook ik gebruik de woordenboeken veelvuldig. Zowel voor uitdrukkingen alsook om even zeker te weten of ik het juiste woord te pakken heb. Italiaanse woorden hebben immers meerdere betekenissen. Bij de ItalNed woordenboeken staan context en gebruik helder uitgelegd, wel zo fijn! Ik interviewde Professor Vincenzo Lo Cascio al eens eerder over zijn levens- en tegelijkertijd monikkenwerk.

Omdat ik houd van taal, verlies ik mezelf regelmatig bij het raadplegen van die woordenboeken. Ach, ik vind dat niet erg; zo leer ik namelijk spelenderwijs bij. En daarmee is het soms onbedoeld ook een inspiratiebron voor de tientallen pagina’s van de Italie.nl taalspecial.

Grappige voorbeelden van vertalingen Italiaans-Nederlands

Als ik Elisabeth Nijpels, medesamensteller van de woordenboeken, vraag wat zij een grappig voorbeeld vindt dat duidelijk maakt wat de meerwaarde is van deze professionele woordenboeken, schiet ze in de lach en zegt ze:

“Wat ik altijd grappig vind in het Italiaans, zijn de verschillen tussen de spreekwoorden en gezegden in de twee talen. Je had het net over cavolo. Wat ik ook een mooie vind, is ‘Dove cavolo vai’: waar ga je in hemelsnaam naartoe? Of bijvoorbeeld testa di cavolo, dat betekent klojo, stomkop.

Je ziet ze vliegen…

Win online abonnement ItalNed woordenboeken Lo Cascio Nederlands ItaliaansEn wat denk je van de uitdrukking ‘beter één vogel in de hand dan tien in de lucht’? In het Italiaans is dat ‘Meglio un uovo oggi che una gallina domani’: beter één ei vandaag dan morgen een kip. Terwijl de uitdrukking ‘Wat was er eerst: de kip of het ei?’ eigenlijk best veel lijkt: ‘È nato prima l’uovo o la gallina?’: wat is eerder geboren, de kip of het ei.

‘Er is geen kip te bekennen’ wordt daarentegen ‘Non c’è un cane’: er is geen hond. Soms hebben uitdrukkingen nog wel iets van elkaar weg. ‘Praten als een kip zonder kop’ is in het Italiaans ‘Parlare senza cervello’, praten zonder hersens. Tja, als je geen kop meer hebt, dan heb je ook geen hersens meer, haha. En zo zijn er nog veel meer uitdrukkingen die je dagelijks hoort en gebruikt. Verslavend leuk inderdaad. En nee, non sto dando i numeri, ik zie ze niet vliegen!”

ItalNed woordenboek voor de juiste woordcombinaties

Win online abonnement ItalNed woordenboeken Lo Cascio Nederlands Italiaans“Wat ik ook altijd heel grappig vind, is dat iedere taal op zijn eigen manier woorden met elkaar combineert. In Nederland heb je het bijvoorbeeld over ’tanden poetsen’. Zoek je ‘poetsen’ op in een woordenboek, dan staat daarbij lustrare of lucidare. Een Italiaan gebruikt dat voor zilver of schoenen, niet voor tanden. Hij zegt dan: lavarsi i denti, je tanden wassen…  Kijk, en dat vind je dus in ons woordenboek! Juist dát is zo belangrijk om een taal goed te kunnen spreken of schrijven.

Die uitdrukkingen vind je naast tienduizenden woorden in het ItalNed woordenboek, uiteraard voorzien van de juiste vertaling. Het leuke is dat je door de opzet van dit woordenboek meteen zin krijgt om andere spreekwoorden op te zoeken en te kijken wat de verschillen met het Nederlands zijn.

Omdat we alles in het bestand hebben gecodeerd, kan je heel makkelijk alle spreekwoorden vinden, of ook alle woorden uit een bepaald vakgebied, grammaticale categorie, spreektaal, schrijftaal of streektaal.” 

Bekijk gratis, zonder registratie, de hele letter A!

Neem de proef op de som en probeer gratis de letter A uit. Kies of je in het Nederlands of in het Italiaans wil zoeken door op het vlaggetje naast het invulveld te klikken.

Maak kans op een gratis jaarabonnement!

De inzendingstermijn is inmiddels gesloten. De prijswinnaar heeft bericht ontvangen. Een greep uit de inzendingen:

  • Het woord bij de A dat me heeft verrast is aia, dat vind ik prachtig. Ik kende het nog niet. Maar leuk om op die manier te kijken naar de Italiaanse taal en woorden via het alfabet. Aia is z’on kort woord met alleen klinkers; het klinkt zo mooi. Ik ken het vooral van de uitdrukking auwww/aia. Het heeft ook een andere betekenis: dorsvloer.
  • Het woord bij de A dat me heeft verrast is albero omdat ik deze uitdrukking nog nooit gezien had: L’albero si spoglia = de boom verliest zijn blad
    Prachtig, deze vertaling alsof de boom een persoon is (kleedt zich uit)
  • Het woord bij de A dat me heeft verrast is asbest (amianto) omdat het wel lijkt op vriend (amico) wat het toch beslist niet is.
  • Het woord bij de A dat me heeft verrast is auguri want het latijnse woord voor augur betekent vogelwichelaar. Het verband is mij onduidelijk.

Speciale aanbieding

In samenwerking met Vincenzo Lo Cascio en zijn team, krijg je bij Lo Cascio Dictionary via Italie.nl en ItalieTips.nl het online combinatiewoordenboek Italiaans gratis bij de aanschaf van zowel het online woordenboek Italiaans-Nederlands als het online woordenboek Nederlands-Italiaans.
Maak gebruik van deze speciale aanbieding! Je betaalt dan geen € 99 maar slechts € 64 voor het jaarabonnement.

© Foto’s: Dan Cristian Pădureț, Grace O’Driscoll, Diana Polekhina op Unsplash

Verder lezen over dit onderwerp:

Vakantie in Italië nóg lekkerder met de gids ‘Lekker Italië’

De Lonely Planet Culnaire gids Lekker Italië: geen droge kost, maar een kleurrijke, met foto’s doorspekte gids met info over eten, drinken, gebruiken etc. Dat smaakt naar meer! Als je voor het eerst op vakantie naar Italië gaat, is dat lekker. Je kunt dan onmogelijk vermoeden wat een enorme verscheidenheid il belpaese biedt. Niet alleen

Kookboek Veganissima – Luna Trapani

Gezond oud worden, wie wil dat niet. Met voeding heb je daar deels invloed op. Meer plantaardig voedsel eten, betekent dat de kans op hart- en vaatziekten kleiner wordt. Vegan eten is goed voor je gewicht, verlaagt de kans op ziekten en alta pressione, hoge bloeddruk. Doordat er minder dieren nodig zijn, draag je bovendien

Drie Italiaanse romans over respectievelijk Milaan, Sicilia en Friuli

Wie herkent het niet. Je gaat opruimen en afstoffen en ziet tot je schrik en schaamte dat je nog steeds niet bent toegekomen aan dat ene boek, die ene roman. De boeken liggen per ongeluk en onterecht te verstoffen. Gelukkig zijn de boeken geduldig. Daarom drie tips van boeken van Italiaanse schrijvers die zich afspelen

Belinda’s Italiaans bakboek: de heerlijkste bakrecepten uit de Italiaanse keuken

Elke Italiaanse regione heeft wel zijn eigen brood, pizza’s, koekjes, dolci. Denk maar aan schiacciata uit Firenze, Panforte uit Siena, Cannoli uit Sicilia of Panettone uit Milano en Pandoro uit Verona. Houd je van bakken, en van hartig en zoet, maak dan ruimte vrij in je boekenkast. Belinda MacDonalds bakboek staat vol met heerlijke Italiaanse

50 tinten Amore

Het kookboek ’50 tinten amore’ met gerechten uit verschillende regioni van Italië is in tal van opzichten verrassend. Het is een unieke mix van stomende verhalen, verleidelijke fotografie en tongstrelende gerechten. Je leest het dan ook begerig watertandend. Het intrigerende verhaal van een even opwindende als romantische roadtrip door het land van de liefde, zorgt

Italia con gusto e amore – Annet Daems

Annet Daems doet dat waar iedereen ongetwijfeld van droomt: ze maakt een roadtrip naar de roots van de Italiaanse keuken. Da invidiare, om jaloers op te worden. Je reist met haar mee als je het kleurrijke eet-leesboek ziet. Het 394 pagina’s dikke boek staat vol wetenswaardigheden, interviews, recepten en smakelijke foto’s. Daems legt voor haar

Van Capo tot CEO – leren van de maffia…

De maffia als voorbeeld voor je bedrijf… het moet niet gekker worden. En tóch is er een boek over vol geschreven. En dat boek, ‘Van Capo tot Ceo’, stond ook nog eens 24 dagen op de eerste plaats als Managementboek Top 100. Een mooie aanleiding om erin te duiken Het in maart 2022 verschenen boek

‘Antonio’s oog’ van Raffaella Romagnolo

Houd je van Italie en haar geschiedenis, dan zal deze historische roman die zich afspeelt ten tijde van Garibaldi je ongetwijfeld aanspreken. Antonio Casagrande, geboren op 13 juni 1855, groeit op in het orfanotrofio, weeshuis, Pammatone in Genova. Hij wordt flink gepest door zijn leeftijdsgenoten. De kans om het weeshuis te verlaten en onderdak te

‘Voetstappen in de donkere nacht’ van Rindert Kromhout

En weer is er een spannend kinderboek verschenen met Rome in de hoofdrol. De auteur is, hoe kan het ook anders: Rindert Kromhout. Wie weet, wint jouw (klein)kind een van de vijf exemplaren die we mogen weggeven. Het 96 pagina’s dikke kinderboek bevat de avonturen van Renzo en Lucia in Rome. Onderliggend raakt het kinderboek

Reisboek ’25 Autoroutes Noord- en Midden-Italië’

Natuurlijk kun je Italië ontdekken vanuit een vaste uitvalsbasis, maar minstens zo leuk is het om dat te doen aan de hand van een meerdaagse autoroute. Je rijdt dan over minder gebaande paden, stopt in mooie dorpjes voor een espresso, luncht in een authentiek restaurant in een ander charmant plaatsje, geniet ondertussen van adembenemende landschappen