Italiaans-Nederlands leesboekje ‘Hector leert een taal’

Hector leert een taal - tweetalig leesboekje Italiaans NederlandsItaliaans leren aan de hand van woordjes en grammatica is één. Redelijk droge kost maar wel noodzakelijk. Uiteindelijk wil je immers zover zijn dat je een Italiaans boek of artikel kunt lezen. Én begrijpen natuurlijk. Herken je dit? En zou je zo’n boek wel willen lezen en/of winnen?

Het lezen en begrijpen van een doorsnee Italiaans leesboek is zeker in het begin vaak een stap te ver. Een tweetalig leesboek biedt dan uitkomst. ‘Ettore impara una lingua – Hector leert een taal’ is daar een mooi voorbeeld van. Het leesboekje bevat aan de linkerzijde de Italiaanse en aan de andere rechterzijde de Nederlandse tekst. Het tweetalige lees- en leerboekje is geschikt voor beginners en gevorderden.

‘Ettore impara una lingua – Hector leert een taal’

Hector leert een taal - voorzijdeIn 28 aansluitende verhaaltjes maak je op speelse wijze het leerproces van Hector mee. Hector wil graag met de vogels praten en begrijpen wat zij zeggen. Dat is niet zo gemakkelijk. Hij vraagt zijn vrienden om raad om melodieën en vocalen te leren, maar ook de woordvolgorde in zinnen, de grammaticale regels en nog veel meer. Bovendien ervaart hij dat een goede woordenschat onmisbaar is. Een taal leren, is zo gemakkelijk nog niet…

Heel wat animali, dieren, schieten hem te hulp. De gufo, uil, Ruud blijkt een goede insegnante, leraar. Hector ontdekt dat goed luisteren het belangrijkste is. En dat hij dagelijks moet oefenen en herhalen om de taal te leren. Een spiegel voor de lezer die voor dezelfde opgave staat bij het leren van de Italiaanse taal.

Illustraties van André Liedorp begeleiden elk verhaaltje. Het boekje van 64 bladzijden is inmiddels aan zijn tweede druk toe.

Bekijk een voorbeeldpagina

Win ‘Ettore impara una lingua – Hector leert een taal’

De inzendingstermijn voor de prijsvraag is gesloten. Prijswinnaars krijgen persoonlijk bericht.
De redactie is bedolven onder inzendingen n.a.v. de vraag wat je het mooiste Italiaanse woord vindt. Bekijk een selectie van de inzendingen.

Koop ‘Ettore impara una lingua – Hector leert een taal’

Italiaanse taal leestips

Verder lezen over dit onderwerp:

Mijn favoriete Italië foto geprint in 3D

Afgelopen zomer was een vreemde… Van kindsaf aan ga ik naar ons familiehuis in Tauriano. De laatste twintig jaar zelfs iedere zomer. Deze zomer niet. Corona had op ons gezin een grote impact, zowel privé als werkgerelateerd. De broekriem werd aangesnoerd. En dan is op vakantie gaan toch een luxe. Wat mis ik ons dorp

Ode aan Aku

Twaalf jaar geleden maak ik in de bergen van Valle d’Aosta een indrukwekkende wandeling. Bijna bij de rifugio aan het voet van de gletsjer kom ik erachter dat de zool van mijn bergschoenen is losgelaten. Al klepperend, mijn voet extra hoog optrekkend om niet over de losgelaten zool te struikelen, kom ik aan bij die

Win vrijkaartjes voor docu ‘Christo: Walking on Water’

Vanaf donderdag 23 mei draait de heerlijke documentaire ‘Christo: Walking on Water’ in de Nederlandse filmtheaters. Het Lago d’Iseo [Iseo meer] speelt daarin een grote rol. De docu gaat namelijk over het grootse kunstwerk The Floating Piers. In 2016 liepen daar in 16 dagen tijd maar liefst 1,2 miljoen mensen overheen. Zoals je ook in

De hoogste tijd voor een liefdesverklaring…

Valentijnsdag is voor velen il momento om de liefde te verklaren. È ora, het is de hoogste tijd, om je (geheime) amore te laten weten dat je om haar (of hem) geeft. Dat start natuurlijk met een dichiarazione d’amore, liefdesverklaring. Hoe ga je dat doen? Kies je voor een kaart zonder afzender, dus anoniem, schrijf

Workshop Mozaïek bij Lily van Nunen, mozaïekkunstenaar

Wil je in korte tijd veel leren en een imponerend mozaïek maken, schrijf je dan in voor een van de twee mozaïekweken bij Casa di Mozaïek in Italië. Een week lang dompel je je onder in de bijzondere wereld van het mozaïek. Je maakt een eigen werk, bezoekt de internationaal vermaarde mozaïek-school in Spilimbergo (regione

Amatrice, alles voor het goede doel…

Een bijzonder verhaal over mamma Graziella, dochtertje Elisa en hun actie om geld te doneren voor het door de aardbeving getroffen en grotendeels verwoeste Amatrice. Een toonbeeld van hoe je als individu het verschil kunt maken. Soms ontmoet je mensen die indruk maken door hun bijzondere verhaal Graziella Wobben is er een van, of eigenlijk

‘Een zomer in Italie’ van Rik Felderhof

Rik Felderhof ken je natuurlijk van het televisieprogramma Villa Felderhof, En wellicht heb je zijn boeken gelezen die hij onder pseudoniem Ravelli heeft geschreven. Maar Rik Felderhof blijkt ook iets te hebben met Italie! Zelfs zoveel dat er 31 oktober boek verschijnt met persoonlijke anekdotes verschijnt met de zonnige titel ‘Een Zomer in Italie’. Rik

Woordenboeken: functioneel én fun!

Al van oudsher staan er dikke dizionari, woordenboeken, Italiaans in mijn boekenkast. Maar hoe lang geleden is het niet dat ik die papieren versie heb gebruikt? Sinds het verschijnen van het Italiaans-Nederlandse Woordenboek van Lo Cascio op cd-rom, en later in online abonnementsvorm, sla ik de papieren woordenboeken niet meer open. Fun met woordenboeken! De

Blij van klassieke Italiaanse auto’s

Telkens als ik oude auto’s zie, gaat mijn hart sneller kloppen. Helemaal als het klassiekers zijn… Of het nou oude Italiaanse auto’s zijn of iets anders: ik word er blij van. Het prachtige design, het dashboard, de lampen, lijnen, afwerking… Ik smelt weg, en dat terwijl ik niets geef om hedendaagse auto’s… Ik betrap mezelf

Slaap kindje slaap…

Wie een Italiaanse mamma of nonna heeft, kent het Italiaanse ninna nanna, slaapliedje, ongetwijfeld uit zijn hoofd. Als piccino hoor je deze cantilene, zoete liedjes, maar al te graag. Er zijn tal van slaapliedjes met onschuldige teksten, maar we kwamen er ook een angstaanjagende tegen… kijk maar naar de vertaling… Ninna nanna, ninna oh Questo