Slaap kindje slaap…

Wie een Italiaanse mamma of nonna heeft, kent het Italiaanse ninna nanna, slaapliedje, ongetwijfeld uit zijn hoofd. Als piccino hoor je deze cantilene, zoete liedjes, maar al te graag. Er zijn tal van slaapliedjes met onschuldige teksten, maar we kwamen er ook een angstaanjagende tegen… kijk maar naar de vertaling…

Ninna nanna, ninna oh
Questo bimbo a chi lo dò?
Se lo dò alla Befana,
Se lo tiene una settimana.
Se lo dò all’uomo nero,
Se lo tiene un anno intero.
Ninna nanna, ninna oh,
Questo bimbo me lo terrò!

Kindje slaap, kindje oh,
Aan wie geef ik dit kindje?
Als ik het aan de Befana geef,
houdt ze het een week.
Als ik het aan de zwarte man geef,
houdt hij het kindje ’t hele jaar
Slaap kindje slaap, kindje oh
Dit kindje houd ik gewoon zelf!

Slaap fruitje slaap…

Er is nog iets dat Ninna Nanna heet, en dat is een prachtige fruitschaal van dubbelwandig rvs, met de hand gemaakt in Firenze. Door de ronde bodem wordt het fruit keurig in slaap gewiegd. Deze design fruitschalen zijn er ook in het mat zwart en pink. Een plaatje als je het ons vraagt! Wat moet het een feest zijn als je als fruit zo in slaap wordt gewiegd…

Ninna Nanna fruitschaal

Verder lezen over dit onderwerp:

Italiaans poetswerk

Italiaanse huisvrouwen zijn streberig als het op poetsen aankomt. Waar Amerikaanse huisvrouwen slechts vier uur per week besteden aan het huishouden, spenderen Italiaanse vrouwen daar 21 uur van hun tijd aan. Daarmee zijn ze een dankbaar doelwit van de schoonmaakmiddelenindustrie. Die bedrijven hebben alleen wel een klein probleem: Italiaanse dames zijn ook nog eens veeleisend. Detergenti

Geen echte kerstboom voor de Italiaan

Denk je aan een Italiaanse kerst, dan denk je aan traditie, veel versiering inclusief gigantische presepi, kerststallen, en mooie alberi di natale, kerstbomen. Maar wat blijkt: slechts 12% van de Italiaanse gezinnen kiest voor een echte kerstboom. Maar liefst 75% geeft de voorkeur aan een albero sintetico, een kunstboom, en de resterende 13 % wil

Door Venetië struinen en wegdromen…

Oh, wat heb ik toch zin  om de boel de boel te laten en naar Venetië te gaan! Dwalen door de calle, over de piazze, met de vaporetto over het Canal Grande… Struinen door Dorsoduro, Giudecca, toch ook nog even langs Piazza San Marco, maar bij voorkeur juist ver weg van de drukte en gebaande paden…

Biagio Antonacci raggiunge la cinquantina!

De zanger Biagio Antonacci raggiunge la cinquantina, ziet Abraham, op 9 november 2013! Al op jonge leeftijd suona la batteria, drumt hij. Zijn eerste twee albums zijn nog niet zo’n groot succes, maar met zijn derde album Liberatemi breekt hij door in de Italiaanse muziekwereld; er worden maar liefst 150.000 copie, exemplaren, van verkocht! Het

Hoe zijn Italianen op vakantie?

Italianen op vakantie. Een ding is zeker, de dynamiek straalt er bepaald niet vanaf! Uit een sondaggio, onderzoek, dat gehouden werd onder 2852 Europese toeristen, onder wie 600 Italianen, blijkt dat Italianen aartslui zijn op vakantie. De meeste geïnterviewden lieten weten dat ze het grootste deel van hun vakantie wilden wijden aan slapen. De grootste

Vlieg met veel korting naar Rome

Dit keer een leuke tip voor wie een paar dagen of een weekendje weg wil naar Rome. Je zou het wellicht niet zo snel verwachten, maar met een vergelijker kun je vaak scherp geprijsde vliegtickets boeken naar Rome of naar een van de andere Italiaanse steden. Er zijn diverse handige websites om vliegtickets te vergelijken en

Kaarten op z’n Italiaans

Pas aan het eind van de 15e eeuw werden de zogeheten Franse speelkaarten, met ruiten, klaveren, schoppen en harten, in Italia geïntroduceerd. Misschien is dat de reden dat er nog heel veel met de traditionele, Italiaanse, kaarten wordt gespeeld. De Italiaanse stok is gebaseerd op de tarotkaarten en heeft 4 ‘kleuren’: bastoni, coppe, denari e

De klok een uur terug…

De klok gaat het laatste weekend van oktober altijd een uur terug. Hoe zeg je dat eigenlijk in het Italiaans? Lancette indietro (wijzers terugzetten) Si sposta la lancetta un’ora indietro (men zet de wijzer een uur terug) Lancette indietro di un’ora (wijzers een uur terug) Ora legale (zomertijd) Ora solare (wintertijd) Weer wat geleerd 🙂

Ammazzasuocera

Schoonmoeders’ kruiden? Met dank aan Mary-Ann Drentje voor deze foto.

Slaap kindje slaap…

Wie een Italiaanse mamma of nonna heeft, kent het Italiaanse ninna nanna, slaapliedje, ongetwijfeld uit zijn hoofd. Als piccino hoor je deze cantilene, zoete liedjes, maar al te graag. Er zijn tal van slaapliedjes met onschuldige teksten, maar we kwamen er ook een angstaanjagende tegen… kijk maar naar de vertaling… Ninna nanna, ninna oh Questo