Fare la scarpetta

Fare la scarpetta. Onbeschoft of niet?Fare la scarpetta…. ik ben er dol op. Al word ik wel eens meewarig aangekeken door mijn Nederlandse tafelgenootjes. Dat doen ze overigens ook als ik iets te knabbelen pak wat op tafel staat. Je hoort te wachten tot je iets wordt aangeboden. Maar ja, wat bij ons op tafel staat, staat om genomen te worden. Of het nou wijn of hapjes betreft: het staat er toch om genomen te worden? Waarom zet je het anders op tafel?

Onbeschoft of niet?

Terug naar fare (la) scarpetta. Denk niet dat men het over het schoenmakersambacht heeft. Fare la scarpetta duidt
namelijk op het schoonmaken van je bord met een stukje brood. Dit doe je vooral wanneer je bijzonder lekker hebt gegeten, het is dus verre van onbeschoft, maar juist een compliment voor il cuoco, de kok!

Letterlijk betekent scarpetta ‘kleine schoen’, maar wat schoenen met lekker eten te maken hebben, is niet duidelijk. Men zegt dat
de benaming afgeleid is van de vorm van het brood dat uitzet zodra je het in saus doopt. Het dippen van brood in een saus
of soep wordt overigens eerder fare la zuppetta genoemd. Het schoentje komt van pas wanneer er alleen nog maar een restje saus op je bord ligt.

Denk eraan, bij officiële gelegenheden is fare la scarpetta uit den boze. Het is wel geoorloofd om een stukje brood aan je vork te
prikken om daarmee het restje saus uit je bord te vegen. Ietwat omslachtiger, maar die overheerlijke saus laten liggen, is natuurlijk eeuwig zonde.

Fare la scarpetta a qualcuno betekent overigens heel wat anders. Als je je daaraan schuldig maakt, dan veeg je andermans bord schoon, hetgeen betekent dat je iemand aan het bedonderen bent.

Verder lezen over dit onderwerp:

Geen echte kerstboom voor de Italiaan

Denk je aan een Italiaanse kerst, dan denk je aan traditie, veel versiering inclusief gigantische presepi, kerststallen, en mooie alberi di natale, kerstbomen. Maar wat blijkt: slechts 12% van de Italiaanse gezinnen kiest voor een echte kerstboom. Maar liefst 75% geeft de voorkeur aan een albero sintetico, een kunstboom, en de resterende 13 % wil

In de mond van de wolf…

De meest gebruikte uitdrukking om iemand succes te wensen in Italia is: In bocca al lupo!  Letterlijk vertaald: In de mond van de wolf. De eerste keer dat je het hoort, sta je raar te kijken. Het klinkt immers niet als een gelukwens maar eerder als een verwensing! Maar wat zeg je daar nou op?

Door Venetië struinen en wegdromen…

Oh, wat heb ik toch zin  om de boel de boel te laten en naar Venetië te gaan! Dwalen door de calle, over de piazze, met de vaporetto over het Canal Grande… Struinen door Dorsoduro, Giudecca, toch ook nog even langs Piazza San Marco, maar bij voorkeur juist ver weg van de drukte en gebaande paden…

Biagio Antonacci raggiunge la cinquantina!

De zanger Biagio Antonacci raggiunge la cinquantina, ziet Abraham, op 9 november 2013! Al op jonge leeftijd suona la batteria, drumt hij. Zijn eerste twee albums zijn nog niet zo’n groot succes, maar met zijn derde album Liberatemi breekt hij door in de Italiaanse muziekwereld; er worden maar liefst 150.000 copie, exemplaren, van verkocht! Het

Hoe zijn Italianen op vakantie?

Italianen op vakantie. Een ding is zeker, de dynamiek straalt er bepaald niet vanaf! Uit een sondaggio, onderzoek, dat gehouden werd onder 2852 Europese toeristen, onder wie 600 Italianen, blijkt dat Italianen aartslui zijn op vakantie. De meeste geïnterviewden lieten weten dat ze het grootste deel van hun vakantie wilden wijden aan slapen. De grootste

Vlieg met veel korting naar Rome

Dit keer een leuke tip voor wie een paar dagen of een weekendje weg wil naar Rome. Je zou het wellicht niet zo snel verwachten, maar met een vergelijker kun je vaak scherp geprijsde vliegtickets boeken naar Rome of naar een van de andere Italiaanse steden. Er zijn diverse handige websites om vliegtickets te vergelijken en

Kaarten op z’n Italiaans

Pas aan het eind van de 15e eeuw werden de zogeheten Franse speelkaarten, met ruiten, klaveren, schoppen en harten, in Italia geïntroduceerd. Misschien is dat de reden dat er nog heel veel met de traditionele, Italiaanse, kaarten wordt gespeeld. De Italiaanse stok is gebaseerd op de tarotkaarten en heeft 4 ‘kleuren’: bastoni, coppe, denari e

Camping Villaggio Italgest

  Camping Villaggio Italgest Camping Villaggio Italgest Umbria, Perugia, Perugia 1220 personen maximaal, 50 mobilhomes, 200 tentplaatsen prijs vanaf € 16 per nacht voor 2 personen Rolstoelvriendelijk; met zwembad  

De klok een uur terug…

De klok gaat het laatste weekend van oktober altijd een uur terug. Hoe zeg je dat eigenlijk in het Italiaans? Lancette indietro (wijzers terugzetten) Si sposta la lancetta un’ora indietro (men zet de wijzer een uur terug) Lancette indietro di un’ora (wijzers een uur terug) Ora legale (zomertijd) Ora solare (wintertijd) Weer wat geleerd 🙂

Ammazzasuocera

Schoonmoeders’ kruiden? Met dank aan Mary-Ann Drentje voor deze foto.

Vorige Volgende