Italiaanse leenwoorden in Nederland

stai_calmo_e_parla_italianoToen Frouke ons vroeg om haar te helpen met haar afstudeeronderzoek voor haar opleiding Italiaanse taal en cultuur en we hoorden waarover het ging, ging er een belletje rinkelen. Het ging om leenwoorden: welke Italiaanse woorden zijn er ingeburgerd in Nederland? En dan ook nog eens woorden die recentelijk, zeg de laatste 15 jaar, zijn ontstaan. Dat is een interessante onderzoeksvraag!

We wisten dat we er in een van onze eerste Italië Scheurkalenders (het werden er uiteindelijk 10!) een aantal stukjes aan hadden gewijd. Dat werd dus even zoeken: 10×365 dagen… We hebben het uiteindelijk gevonden… maar het zijn woorden die al eeuwenlang bestaan. Zoals het woord getto, koeioneren maar ook het woord kattebelletje!

Maar dat is dus niet waar Frouke naar op zoek is, net zo min als naar de woorden pasta, espresso, fiasco of cappuccino, espresso, pizza, salto, fresco. Ze zoekt woorden die korter in gebruik zijn in Nederland. Zoals barista, of bijvoorbeel scafisti: de bestuurders van Italiaanse smokkelbootjes. Ongetwijfeld staan er nieuwe woorden in de media, alleen kom d’r maar op. Vandaar de oproep. Mail ons die Italiaanse woorden en wij sturen ze naar Frouke.

Onderstaand nog een paar Italiaanse woorden die we in een van de scheurkalenders beschreven:

Getto

Het woord ‘getto’ stamt van het Italiaanse ghetto. Eigenlijk is ghetto niet zozeer een Italiaans maar een Venetiaans woord, ghèto, dialect voor getto, wat ‘straal’ of ‘gieten’ betekent.

De regering van de Republiek Venezia dwong in 1516 de joden om in een apart gebied te gaan wonen, in Cannaregio, een stadsdeel van Venezia waar eerder een metaalgieterij (ghèto) was gevestigd.

Het woord ghetto kreeg pas zo’n veertig jaar later en negatievere betekenis, toen de joden steeds meer werden achtergesteld en Paus Paulus IV (en later zijn opvolgers) een agressief beleid tegen hen voerde. In 1555 werd er in Roma een ghetto ingericht. In 1589 werd dat ghetto uitgebreid, en begonnen de joden zelf het aan te duiden met ‘ghet’, De joden dachten dat het Italiaanse woord ghetto oospronkelijk afstamde van het Hebreeuwse ‘get’, wat echtscheiding betekent. Het paste wonderwel bij hun gevoel afgescheiden te zijn van de maatschappij.

Koeioneren

Ook altijd gedacht dat ‘koeioneren’ iets met koeien te maken had? Met van die koeien met grote ogen die je zo hinderlijk volgen? Mis! Het is via het Franse couillonner afkomstig van het Italiaanse coglionare ‘uitlachen’. Dat woord hangt samen met coglione, wat letterlijk ’testikel’ betekent en figuurlijk zoiets als ‘lulhannes’. Ook het Latijnse coleus, waarop het woord uiteindelijk teruggaat, betekent ’testikel’. Gelukkig weet niemand dat meer, dus kun je het woord gerust in alle omstandigheden gebruiken. Maar dan wel graag in de huidige betekenis van ‘vitten op iemand’, ‘iemand het leven zuur maken’….

Kattebelletje

Je ziet het al voor je, een poes met een belletje om zijn nek gebonden. Jammer! Zo’n beeldend woord als kattebelletje heeft helemaal niets met een kat of poes te maken, maar met het oud-Nederlandse woord cartabel(le). Dat betekent ‘klein geschrift, boekje, verzameling losse aantekeningen’, en is ontleend aan het Italiaanse scartabello of cartabello ‘schrijfboek, bundel papieren’. Een kattebelletje, een stukje papier met een korte informele notitie, heeft dus helemaal niets met het beestje te maken!

Verder lezen over dit onderwerp:

Voordelig naar Italië

Bezuinigingen… we kunnen het woord zo langzaam niet meer horen of zien! En toch beheerst het ons dagelijks leven, of we willen of niet. Onderzoek heeft uitgewezen dat Nederlanders wél op vakantie willen gaan, maar dan minder ver en minder duur. Zo’n 30% zegt rekening te houden met de financiële situatie. Dat betekent in 25%

E-book leven in Umbria

“Willemijn Lindboom kwam, zag en werd verliefd op Umbria. Inmiddels woont ze er alweer aardig wat jaartjes en heeft ze heel wat verhalen geschreven voor de Nostri Amici-rubriek ‘Wonen en Werken in Italië’ van Italie.nl. Ze heeft nu een selectie van haar verhalen gebundeld in een ebook dat gratis is te downloaden. Veel plezier met

Viva Italia!

Op pinksterzondag 19 mei staat het bekende TT Circuit van Assen in het teken van Italiaanse lifestyle, design en automotive tijdens Viva Italia! Een uniek evenement voor de echte liefhebbers van mooie, snelle en exclusieve auto’s uit Italië: Ferrari, Maserati, Lamborghini… van modellen van weleer tot spiksplinternieuw. Dit jaar wordt extra aandacht besteed aan het

Vakantiehuizen in Umbrië

Zin in een heerlijke vakantie aan het Lago Trasimeno? Met uitstapjes naar Assisi, Gubbio, Orvieto of Perugia? Ook Toscana is goed te bereiken vanuit het groene hart van Italia! Boek nu!

Concert Zucchero

Zucchero komt op zaterdag 18 mei 2013 naar Ziggo Dome in Amsterdam! Adelmo Fornaciari, beter bekend als Zucchero, brak in 1985 door in zijn thuisland Italië na deelname aan het Festival van Castrocaro en het Festival van San Remo. De rest van Europa moest nog even wachten tot zijn duetto met Paul Young voordat zij

Io e Te, Ik en Jij

Vanaf donderdag 7 februari draait de film ‘Io e Te’ (Ik en Jij) van de beroemde Italiaanse regisseur Bernardo Bertolucci in de Nederlandse bioscopen. Het gelijknamige boek was een hit in Italia en Olanda; maar ook de verfilming mag je niet missen! In zijn nieuwste film vertelt Bertolucci het verhaal van de verloren ziel Lorenzo.

Italiaanse moppen

Il carabiniere più intelligente  Un carabiniere ogni mattina entra in una cabina telefonica, alza la cornetta, pronuncia qualcosa, dopo ascolta ed esce tutto contento, con un grande sorriso sulla faccia. Un signore, che ogni mattina di fronte a questa cabina telefonica aspetta il suo autobus, si avvicina al carabiniere. “Mi scusi, so che non affari

Wijnen ABC

Het etiket van de wijnfles geeft je veel informatie over het type wijn dat je uit het schap hebt gehaald. Zo kom je bijvoorbeeld te weten of de wijn zoet is of juist droog, waar de wijn vandaan komt, of hij frizzante is of vivace, en hoe hoog het alcoholpercentage is. Het is echter niet

Italiaans voor geliefden

Italianen zijn een stuk creatiever met i nomi dell'amore, koosnaampjes, dan de gemiddelde Nederlander. Er zijn natuurlijk een aantal klassiekers, maar ook liefkozende woordjes uit de categorie ‘dieren' hoor je vaak. Het zal je wellicht niet verbazen dat in het land met una cucina meravigliosa, een overheerlijke keuken, ook veel namen voedsel-gerelateerd zijn. We doen

Tweede huis in Italië?

Ben je van plan een tweede huis in Italia te kopen, dan is een goede voorbereiding noodzakelijk. Het kopen van een woning in Nederland kan al vrij lastig zijn, laat staan in het buitenland. Ook de financiering van een woning in Italia kent andere gebruiken dan in Nederland. Om ervoor te zorgen dat je niet voor onplezierige

Vorige Volgende