Italiaans voor geliefden

Italianen zijn een stuk creatiever met i nomi dell'amore, koosnaampjes, dan de gemiddelde Nederlander. Er zijn natuurlijk een aantal klassiekers, maar ook liefkozende woordjes uit de categorie ‘dieren' hoor je vaak.

Het zal je wellicht niet verbazen dat in het land met una cucina meravigliosa, een overheerlijke keuken, ook veel namen voedsel-gerelateerd zijn. We doen een greep uit een scala koosnamen waar je ongetwijfeld een aansprekende kan vinden óf jaren mee vooruit kan.

De vreemdste hebben we maar weggelaten; immers wie in Nederland noemt zijn gran amore een cipolla, ui, of pannocchia, maiskolfje, carotino, worteltje, laat staan een rucolina, rucolablaadje….
 

Verder lezen over dit onderwerp:

Petitie Italiaans studeren universiteit Leiden

Tot verbijstering van velen is er aangekondigd dat de faculteit Italiaans aan de universiteit van Leiden gaat sluiten. Een petitie is een laatste redmiddel om dit tegenhouden. Si azzuffano, het is hommeles. Een petitie moet dare solievo, soelaas bieden. Wie houdt er niet van de Italiaanse taal? Hoeveel mensen zijn er wel niet bezig met

Online abonnement ItalNed woordenboeken van Lo Cascio

Met alle AI-oplossingen en gratis vertaal-apps die op de markt zijn, is je eerste gedachte wellicht dat je een Italiaanse tekst door bijvoorbeeld Chat GPT of Google Translate kunt laten vertalen. Was het maar zo simpel… Beeldspraak vertalen: ondoenlijk Maak je wel gebruik van dit soort gratis vertaalprogramma’s, houd er dan rekening mee dat de

Woordenboeken: functioneel én fun!

Al van oudsher staan er dikke dizionari, woordenboeken, Italiaans in mijn boekenkast. Maar hoe lang geleden is het niet dat ik die papieren versie heb gebruikt? Sinds het verschijnen van het Italiaans-Nederlandse Woordenboek van Lo Cascio op cd-rom, en later in online abonnementsvorm, sla ik de papieren woordenboeken niet meer open. Fun met woordenboeken! De

Italiaanse leenwoorden in Nederland

Toen Frouke ons vroeg om haar te helpen met haar afstudeeronderzoek voor haar opleiding Italiaanse taal en cultuur en we hoorden waarover het ging, ging er een belletje rinkelen. Het ging om leenwoorden: welke Italiaanse woorden zijn er ingeburgerd in Nederland? En dan ook nog eens woorden die recentelijk, zeg de laatste 15 jaar, zijn

Non laat Italianen bij The Voice uit z’n dak gaan…

Het publiek van The Voice of Italy gaat uit zijn dak. Zij zien iets wat de jury tot dan alleen hoort, want ze zitten nog omgedraaid tijdens deze blind audition. Groot is dan ook de verbazing van i giudici, de jury, als ze hun stoelen omdraaien. Vol ongeloof kijken ze naar wat zich voor hun

In de mond van de wolf…

De meest gebruikte uitdrukking om iemand succes te wensen in Italia is: In bocca al lupo!  Letterlijk vertaald: In de mond van de wolf. De eerste keer dat je het hoort, sta je raar te kijken. Het klinkt immers niet als een gelukwens maar eerder als een verwensing! Maar wat zeg je daar nou op?

Marco Mengoni in finale van Eurovisie Songfestival 2013

Wil je meezingen met Marco Mengoni tijdens het Eurovisie Songfestival? Hieronder vind je de tekst van het lied L’essenziale dat hij in de finale gaat vertolken. Hij heeft er ook het San Remo Festival 2013 mee gewonnen. Bekijk zijn optreden op het songfestival op het YouTube filmpje. Sostengono gli eroi “se il gioco si fa duro,

Auguri van de Italiaanse president

Il presidente della Repubblica Giorgio Napolitano feliciteert la Maestà Willem Alexander met zijn inhuldiging… Bekijk de volledige Italiaanse tekst van de felicitaties. PS Probeer je de fantastische, unieke, moderne mengelmoes van feestelijkheden rondom de kroning eens voor te stellen in il belpaese. Onmogelijk toch?  

Evviva Re Guglielmo Alessandro

De abdicatie van Koningin Beatrix en de inhuldiging van Koning Willem-Alexander zijn wereldnieuws. Het is leuk om te zien dat ook diverse Italiaanse kranten erover schrijven. Er zijn er zelfs die hem een Italiaanse naam meegeven: Guglielmo Alessandro. En omdat menigeen de gebeurtenissen op deze dag kan dromen, is het des te leuker om de verhalen in de Italiaanse

Zucchetto

Het is keileuk om de hele dag te leren over het land waar mijn hart ligt en waar mijn roots liggen. Zo kwam ik een artikel tegen over zucchetto. Uit de context kon ik wel herleiden wat ermee bedoeld werd. Maar zoiets inspireert ook altijd tot meer. Bijvoorbeeld tot een poll voor Italie.nl. Je hoort