Tempesta Friederike

regendruppels © Claudia Zanin Gisterenavond, de avond toen de storm die overdag over het land raasde, was gaan liggen, stormde het op mijn telefoon. Italiaanse vrienden en bekenden maakten zich grote zorgen over ons want op tv hadden ze de beelden gezien van de violenta tempesta, heftige storm, die Nederland flaggelava, teisterde.

De storm devastava, ontwrichtte, niet alleen Nederland, maar spazzava, vaagde ook in België en Duitsland daken, bomen etc weg. Daar stonden we in Nederland niet zo bij stil; we hadden genoeg aan ons hoofd met de impact van de eigen storm.

Dankzij de storm heb ik inmiddels wel weer nieuwe woorden Italiaans geleerd, dat heb je al gemerkt 😉 De woorden klinken zo mooi dat je haast zou vergeten dat de gevolgen van de storm het tegenovergestelde zijn…

Tempesta Friederike

De Italiaanse vrienden die appten en belden hadden het over tempesta Friederike. Come? Wat zeg je? Ik fronsde mijn sopracciglia, wenkbrauwen. Op het Nederlandse nieuws en in de media is er, naar mijn weten, niet over een naam gesproken. Wellicht werd de storm gezegend met de naam Friederike omdat deze raffiche, rukwinden, had met de kracht van een uragano, orkaan.

Nieuwsgierig naar Friederike ging ik zoeken online en uiteindelijk blijken de Duitsers naamgever te zijn van dit maltempo, noodweer. Alle belangrijke testate, Italiaanse kranten, schreven over de storm. Op de krant La Repubblica stond een artikel met filmpje dat was gemaakt in ‘s-Hertogenbosch, mijn stad. Op het filmpje zie je dat mensen onderuit worden geblazen. Het lijkt haast in scène gezet, maar dat blijkt uiteindelijk niet zo te zijn. Of het nu is omdat de stadsnaam onuitspreekbaar is voor Italianen, ik weet het niet, maar de stad werd omgedoopt tot Utrecht. Dat is inderdaad makkelijker 😉

De storm in Italie

Uiteindelijk heeft Italia ook last gehad van de storm die Noord Europa sferza, geselt: in Piemonte werden piste da scii, skipistes, gesloten. Op de toppen van de Vialattea, bergen van Piemonte, werd maar liefst 115 km/uur gemeten (bij Sestriere).

Ook waren er problemen met de collegamenti via mare, zeeverbindingen. De situatie was preoccupante, zorgwekkend. De stevige vento di maestrale, mistral, gaf problemen op Sardegna. De boot Genova – Porto Torres deed er twee uur langer over dan gebruikelijk.

Weerbericht

Je weet natuurlijk nooit hoe het weer is als je op vakantie bent in Italie of elders. Je kunt je wel een beetje voorbereiden door te kijken naar klimaattabellen van Italie waarop je de gemiddelde temperatuur en gemiddelde hoeveelheid zon en neerslag kunt zien. Wil je een volgende keer dat je in Italie bent, le previsioni, het weerbericht, begrijpen? Bekijk dan nog even het weerwoordenlijstje van Italie.nl

 

Permalink naar %s